[
回首頁
] [
搜尋
] [
檔案區
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
鋼普拉
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
目前附加圖檔使用量大小: 1388532 KB / 1000000 KB
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
中國萬代:逆紅異端在大陸區是[通販]商品
無名
17/12/08(五)20:38:06 ID:lqMmC4dc
No.333787
del
台灣不知道是不是也是通常販售?
還有這個中文的[通販]=通常販售
是萬代說的ㄛ
無名
17/12/08(五)20:41:56 ID:7zJfMirs
No.333788
del
台灣也是普通販售阿
有啥好稀奇
無名
17/12/08(五)20:44:09 ID:OIuI8Pgg
No.333789
del
被人之前糾正通販的用法惱羞的吧 又或者只是想拿點東西來戰 不用多以理會
無名
17/12/08(五)20:45:40 ID:qOOMpNJw
No.333790
del
青菜
無名
17/12/08(五)21:51:24 ID:ca6Icdy6
No.333799
del
bandai配合大陸用語習慣把普通販售叫通販
那台灣玩家是否要配合大陸也把普通販售叫通販?
bandai在台灣是否也把普通販售叫通販?
無名
17/12/08(五)22:04:55 ID:0tOz1jCU
No.333800
del
你要跟阿6啊一樣把"企業"念成"起業"我也隨你囉
不過你住台灣耶
幹嘛要跟阿6啊一樣敢達敢達的叫啊?
無名
17/12/08(五)22:47:48 ID:lqMmC4dc
No.333803
del
>敢達敢達的叫啊?
426跟港人一樣是叫高達喔
無名
17/12/09(六)00:44:50 ID:ZQ643MxM
No.333811
del
台灣確定也是一般販售
無名
17/12/09(六)01:23:23 ID:S2ZXuyBk
No.333816
del
難怪FB一堆店家都有PO出預約消息
無名
17/12/09(六)02:47:46 ID:mrGaR9bs
No.333823
del
>>333803
http://ms.9you.com
哈啊?你說啥?
426他們叫高達?
無名
17/12/09(六)02:49:14 ID:mrGaR9bs
No.333824
del
座駕
海量
無名
17/12/09(六)12:38:36 ID:WdeA8/qw
No.333859
del
>>333823
>>333824
這是香港的翻譯
無名
17/12/09(六)12:57:32 ID:bYbVuaiw
No.333862
del
>>333859
這不是香港的翻譯
我是港人,也沒有看過有人用座駕,海量,敢達這些詞啦
無名
17/12/09(六)20:56:58 ID:mrGaR9bs
No.333893
del
>>333859
無知還在嘴
這陸服耶誰跟你香港
香港叫高達的年代比大路官譯的敢達還久
你頂多只能說大陸那比較老的朋友也習慣叫高達
但現在叫敢達的比高達還多
無名
17/12/10(日)06:53:58 ID:rtopn3gk
No.333910
del
>>333859
明明全是殘體字還能硬嘴不是26...
>>333893
26笨呆似乎改回用"高逹"了, 開版那個官方blog也是用高逹
可能有把商標搶回來?
無名
17/12/10(日)13:41:39 ID:X1gSPW.g
No.333920
del
>>333910
是有可能
其實大陸那老一點的朋友不習慣的是剛彈
但跟香港叫高達很久了
官譯當初硬要用敢達我覺得很莫名其妙
就好像好好的神奇寶貝
雖然不如原名口袋怪獸好
但絕對好過莫名其妙的寶可夢
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: