[回到版面]
回應模式
名 稱
內 文
附加圖檔[] []
  • 可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
  • 附加圖檔最大上傳資料量為 5120 KB。
  • 當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
  • 投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
  • 鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
  • 同主題的動態圖片請集中於一串。請勿在板上張貼個人資料。

檔名:1730902933750.webm-(5039 KB, 854x480)
5039 KB
無題24/11/06(三)22:22:13 ID:pL2nWndgNo.1212658del
無本文
24/11/06(三)22:43:31 ID:iOVNSAaYNo.1212663del
>>1212658
這部算不算被殘遭動畫化?
後面被大改了不少
還有不知道是不是中文翻譯的鍋
明明是用奧利哈剛做的子彈被翻成黃銅做的
小時候不知道還以為黃銅是甚麼很厲害的材料
幹,不就常見的合金嗎!?
24/11/06(三)23:15:14 ID:9mzyFw/cNo.1212675del
>>1212663
中翻印象最深的是有一個角色叫林小力
那時一直在想他會不會有個手足叫林大力
24/11/06(三)23:38:37 ID:1uhKlC4gNo.1212679del
>>1212675
一大力?
24/11/06(三)23:39:54 ID:jedI02oUNo.1212680del
>>1212663
黃銅是爛翻譯吧 奧利哈剛也有人稱山銅的
黃跟山差那麼多...

然後這部也有提亞優結果每個人都只記得出包的那個迷糊的...
24/11/06(三)23:47:37 ID:hRWTGOpoNo.1212683del
>>1212663
不算
甚至普遍認為是神改編
比原作亂糟糟走一步算一步亂糟糟的故事線整合好
還補完了剩下的時間守護者,與伊芙的背景設定伏筆
24/11/07(四)00:10:14 ID:aDhhzhwANo.1212688del
>>1212663
去怪古羅馬人
>紀元前23年ごろのアウグストゥスの貨幣改革で、ドゥポンディウスとセステルティウスは金色に輝く銅合金で造幣されるようになった。これを当時のローマ人や貨幣研究者はオリカルクムと呼び、現代では黄銅と呼ぶ。
24/11/07(四)00:26:11 ID:6mg3MIYoNo.1212696del
>>1212683
同意 漫畫化到爛動畫至少做到完 人物塑造也都很完整
24/11/07(四)00:29:32 ID:6mg3MIYoNo.1212697del
>>1212658
ed2超讚的 くつずれ 松田亮治
https://www.youtube.com/watch?v=gNOTJdlSvkQ

有段時間都以為是成熟女聲 結果是男的
而他發展不太好結果現在只是個小餐館的店主,沒更多好歌聽太可惜。
24/11/07(四)00:29:41 ID:FinCOcmkNo.1212698del
>>1212680
遊戲王的快樂女郎跟蕾雅卡
也不知道是以前翻譯比較直觀還是當時翻譯水準不太行?

畢竟當初連最終幻想都能翻成太空戰士這種亂七八糟的時代
24/11/07(四)00:35:44 ID:vwsvtVfANo.1212702del
>>1212698
這比較不太一樣
快樂女郎跟蕾雅卡是翻譯水準不行
(之前搭公車還聽小孩在那邊說蕾雅卡是自己選定卡在賭 我就os 蕾雅是稀有rare的意思啦)

太空戰士那個根本純粹亂取
24/11/07(四)01:10:40 ID:1.2Pyu5QNo.1212705del
>>1212698
翻業配比較讓人倒彈
小當家...
24/11/07(四)02:06:39 ID:kH3o63ZQNo.1212719del
檔名:1730916399545.jpg-(45 KB, 232x397)
45 KB
24/11/07(四)02:22:46 ID:baPSPQjINo.1212720del
>>1212696
應該說漫畫本身就...邏輯有點詭異
動畫算至少補了一點缺點

雖然我認識這個作者的方式是NTR
24/11/07(四)09:33:42 ID:RhGdkTuYNo.1212756del
>>1212663

早期的動畫很多都原創收尾
24/11/07(四)12:03:51 ID:Ag1Ps.XwNo.1212813del
>>1212719
注射針筒wwwwwww
24/11/07(四)13:49:29 ID:ujdtQR0wNo.1212844del
>>1212719
我看他是被注射的吧
24/11/07(四)15:03:00 ID:VsC9b4/kNo.1212867del
>>1212675
日本人對中式名字取名字的品味大概還停留在60幾年前吧
你看看clamp跟男主角取李小狼
我直到現在都覺得很少看到有哪部作品有把中文名字取好的
覺得取的最貼切不突兀的大概就macross的林明美吧(以當時的時代背景來看)
別跟我說00的王留美
留美這個名字在日本就有用了(高橋留美子)
24/11/07(四)15:07:55 ID:hqnIMsZsNo.1212869del
>>1212867
王雨嘉
24/11/07(四)15:27:42 ID:dbkC3cJQNo.1212877del
>>1212867

因為漫畫家只需要滿足日本人的中華想像
而不是讓華人覺得親切
24/11/07(四)15:38:11 ID:aZIDUsUkNo.1212880del
>>1212867
拉麵王裡面的陳凱祥
24/11/07(四)15:58:57 ID:qN53xwXoNo.1212885del
>>1212702
至少蕾雅卡選字還選得挺漂亮的,有種炫泡的感覺
注射針筒就不知道在三小

太空戰士大概是當年那種依照遊戲(看似)有甚麼內容就給他亂翻的風氣
越南大戰也是,但純是初代第一張圖有柬埔寨般的背景,就叫越南大戰了,但整個遊戲有美國老有德國佬有日本鬼子到後面一堆妖魔鬼怪,就是沒越共
24/11/07(四)15:58:58 ID:gOaDtlMwNo.1212886del
>>1212702
翻成太空戰士算是想蹭當時有名的美國動畫太空超人名氣,所以取這名字騙小孩
就跟城市風雲兒翻成九龍珠、亂馬翻七笑拳一樣,是蹭七龍珠的名氣
24/11/07(四)15:59:01 ID:vxctzgAoNo.1212887del
>>1212867
不然男的叫志豪或家豪你覺得可以嗎
24/11/07(四)16:00:37 ID:Ey6dEB8INo.1212888del
>>1212885
我以前看的時候還在疑惑說蕾雅卡的判定標準是什麼
怎麼好像一堆很弱不強的卡也是蕾雅卡
24/11/07(四)16:04:18 ID:1.2Pyu5QNo.1212889del
>>1212867
你比支那人還搞笑
外國人為什麼需要考究其他國家的人取名品味

重點只是要給外國人登場而已
支那人則是老是對日本作品出現中國穿唐裝、旗袍很有意見
啊搞不好日本覺得唐裝和旗袍好看 結果支那人自己看不起自己文化遺產 真是笑死w
就沒看過有西方國家的人會哭日本作品的老外講怪腔怪調的英文和刻板對洋人的印象 真的只有講中文的會去在意這種事w
24/11/07(四)16:08:21 ID:baPSPQjINo.1212892del
>>1212886
>>城市風雲兒翻成九龍珠
好像相反了?
24/11/07(四)16:23:43 ID:fcgaR2HINo.1212896del
>>1212867
劉鳳表示:.....
24/11/07(四)16:38:21 ID:/ImshmzsNo.1212899del
刺激1995,刺激1997兩部電影根本不相干
不過台灣電影取名本來也是亂七八糟....
什麼陰地,鬼陰驚
跟他原名根本不相干,導致之後想找電影真的有夠難找
24/11/07(四)17:00:16 ID:xznDW9wANo.1212903del
>>1212697
居然是男的!!!!!!!!!!!!
24/11/07(四)17:02:16 ID:xznDW9wANo.1212904del
24/11/07(四)17:20:30 ID:6mg3MIYoNo.1212910del
>>1212903
真的 應該不少人都會覺得是低美聲女性w
24/11/07(四)17:54:27 ID:buKEhHHcNo.1212924del
>>1212887
真的這樣取很貼切不是www
24/11/08(五)00:41:50 ID:iK49xYm.No.1213114del
>>1212887
聽起來不是當班長就是去西伯利亞罰站
24/11/08(五)08:42:31 ID:pHz.ZyK2No.1213156del
>>1212892
原作是城市風雲兒沒錯
動畫op標題都打上去了
24/11/08(五)10:40:36 ID:2d/yX4gkNo.1213186del
檔名:1731033636571.jpg-(226 KB, 1079x789)
226 KB
>>1213156
你哪隻屁眼看到標題寫著城市風雲兒的?
24/11/08(五)13:33:57 ID:J925OZ5.No.1213237del
24/11/09(六)03:02:07 ID:XBzoGavENo.1213515del
>>1212886
應該是蹭華視播的太空戰士吧
24/11/11(一)17:13:37 ID:td6CH8e6No.1214517del
>>1213237
真的
24/11/11(一)22:23:00 ID:NoLKUzbcNo.1214665del
中文配音方面個人認為是僅次於獵人的作品


【刪除文章】[]
刪除用密碼: