[
回首頁
] [
搜尋
] [
主題列表
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
歡樂惡搞
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 3072 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
檔名:
1734166226846.jpg
-(79 KB, 1080x740)
無題
24/12/14(六)16:50:26 ID:E56wAud6
No.2471606
del
無本文
24/12/14(六)18:30:01 ID:Q8BhIV8I
No.2471619
del
>>2471606
對岸也有朱學恆?
24/12/14(六)18:37:28 ID:oXHx7AVw
No.2471620
del
>>2471619
他不是從對岸來的嗎?
24/12/14(六)18:38:34 ID:jT4DyGnY
No.2471621
del
>>2471606
我記得現在有分了吧?
艾爾夫翻精靈
菲雅麗跟皮克西性質其實很相近,也都翻妖精
鎮尼跟滴精兩個都住燈裡所以翻神燈精靈
史匹力特翻神靈
24/12/14(六)18:47:06 ID:7WmIc01A
No.2471623
del
>>2471620
有誰不是從對岸來的?
24/12/14(六)19:15:37 ID:YtBYgXsM
No.2471629
del
>>2471623
黑人兄弟
24/12/14(六)20:24:20 ID:CLkUf1P.
No.2471637
del
>>2471621
還是把elf講成長耳族比較好吧?
24/12/14(六)20:32:38 ID:/yUbL8E2
No.2471640
del
>>2471621
>>2471637
>艾爾夫翻精靈
遇到日系作品"精霊"就翻車了
而且
>>2471606
提及的
elf明確的有肉體
和"精靈(霊)"的原意差別最大啊...
24/12/14(六)20:52:11 ID:4H9qvfCg
No.2471645
del
>>2471629
我看你是瞧不起廣州黑人兄弟喔
24/12/14(六)22:26:40 ID:aD4VNlhw
No.2471659
del
>>2471606
Dumpling只是總稱
餃子在英文通常叫Jiaozi
粽子在英文通常叫Zongzi
湯圓在英文通常叫Tangyuan
24/12/14(六)23:58:14 ID:m5tEr0Lo
No.2471661
del
>>2471659
那些不是英文........
>>2471640
>遇到日系作品"精霊"就翻車了
結果日系有作品叫成「森人」www
24/12/15(日)01:35:52 ID:X0z.KsFs
No.2471678
del
>>2471621
伊斯蘭經典的中文版寫的是鎮尼
24/12/15(日)05:57:14 ID:qp86/KJI
No.2471689
del
>>2471621
goblin就純粹發音照唸
24/12/15(日)06:38:33 ID:OF237whk
No.2471690
del
>>2471659
通常個屁,你那頂多是本地菜單會這麼標
人家國外沒在跟你care什麼中文讀音的
像對岸老是要求把dragon正名為long
你看有中國以外的人在乎過嗎?
中國自己還不是把外國那些看起來像餃子的料理全叫做餃子
像義大利的Ravioli還是俄羅斯的Pelmeni
原文都不是餃子更不是出自中國,但中國在乎過嗎?
24/12/15(日)06:42:35 ID:hqMTkL1k
No.2471691
del
>>2471623
沒有對岸國籍的話稱不上是從對岸來的吧
24/12/15(日)07:07:20 ID:HlXSKF2Q
No.2471693
del
>>2471659
那麻煩你解釋一下為甚麼採購部把泡菜餃菜肉餃蝦餃燒賣的英文附註都寫成Dumpling?
24/12/15(日)07:19:56 ID:9Lq9L7Ng
No.2471694
del
>>2471621
這時候遊戲人生的稱呼就很好用了
長耳的翻森精
小隻長翅膀的翻妖精
沒形體的才是翻精靈
24/12/15(日)08:41:12 ID:z.GEUaGs
No.2471699
del
>>2471690
當時就別怪人搞統稱
因為中國對於牛番茄也有一堆正式名稱
像是西紅柿/金蘋果/柑仔蜜/大番茄...等,翻譯成中文就會變成四不像水果
更別提其他菜名,自己要正名,也要先把地區性的名稱都先統整起來
24/12/15(日)11:07:31 ID:Cbj/0.XM
No.2471709
del
>>2471699
共產黨:對阿,早跟你們說過很多次了,不管什麼新加玻、馬來西亞還是中華民國,都統稱為中國人也不為過吧?
24/12/15(日)11:45:56 ID:ZxoBTZ/g
No.2471716
del
>>2471659
有一年的Xmas's eve,就是所謂的聖誕節前夕
我們要開一個party,就是所謂的派對
我們準備一張list,就所謂的清單
裡頭有
hsiang chang,就是所謂的香腸
hun tun,就是所謂的飩餛
But,就是所謂的但是
到了超級市場發現Sold Out,就是所謂的賣光了
so,就是所謂的所以
我們就無法買了
不過我們還是買到了一些食物
有..
tou fu,所謂的豆腐
man tou,就是所謂的饅頭
hun tun,就是所謂的餛飩
and,就是所謂的還有
chiao tzu,就是所謂的餃子
....
24/12/15(日)11:49:06 ID:RtEqfa5U
No.2471717
del
>>2471699
>>把地區性的名稱都先統整起來
雖然我也同意只使用一個統一性的稱呼很方便,但我討厭跟左岸的一起統
24/12/15(日)12:18:34 ID:2b3IFouo
No.2471722
del
檔名:
1734236314291.png
-(569 KB, 920x950)
>>2471661
>>2471694
>森精
>森人
住海底騎鯊魚海龜的尖耳朵不能叫森人吧?
24/12/15(日)12:54:53 ID:45yDlELg
No.2471731
del
>>2471722
那就叫海森吧
24/12/15(日)13:48:44 ID:z.GEUaGs
No.2471738
del
>>2471717
嚴格上來說,這些名英文名詞早在中華人民共和國以前就有了
在當時就文言文,又時常把一樣東西美化,例如金山其實是指橘子田/金礦山/有夕陽美景的山/藥材庫..等,同一個詞有超過二十幾種解讀
如上面的牛番茄為例,當時名稱就無法統一稱呼,導致一堆人學到番茄的稱呼百百種,最後才決定都歸納為一類統稱
就是拼盤,不管使用哪種當正統都會被噴被嫌,甚至那個時代因為朝廷自己也搞不清楚這蘋果到底指哪個而買賣錯東西
人類是會習慣的,很難去改變,所以一堆用詞沿用至今
如果是因為時帶或者教育問題,中文也是把很多英文有的專有名詞都用一個詞去解釋,反之美國也會,這種就不算了在內啦。
例如水平/品質/水準/化學比例...等統一稱呼質量
24/12/15(日)14:53:11 ID:tQjVnV32
No.2471750
del
很多包餡麵食都叫dumpling
很多種小麵包還有包子都叫bun
凝結不透明凍狀的食物叫pudding
義大利餃反而有專屬名字Ravioli
24/12/15(日)15:12:13 ID:5XEy8iEU
No.2471752
del
檔名:
1734246733161.jpg
-(54 KB, 800x450)
>>2471694
ELF..不一定都住森林的好嗎
24/12/15(日)15:20:58 ID:I.aD5/v6
No.2471754
del
檔名:
1734247258543.jpg
-(826 KB, 2260x3778)
>>2471752
我知道的精靈是住在船上的
24/12/15(日)15:37:48 ID:5l9Mks2I
No.2471759
del
檔名:
1734248268158.png
-(236 KB, 323x454)
>>2471750
dumpling只是氾稱
世界各地都有自己的叫法,只是不常用
另外中文維基也指dumpling不一定叫餃子
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/Dumpling
24/12/15(日)15:42:26 ID:mu72GumQ
No.2471761
del
>>2471731
海森人在海底蓋了一做城堡,叫海森堡
24/12/15(日)16:04:26 ID:N3fQZIJ.
No.2471762
del
>>2471761
是誰住在深海的海森堡裡?
24/12/15(日)17:36:56 ID:mu72GumQ
No.2471770
del
>>2471762
不確定耶
24/12/15(日)18:10:02 ID:d4fT0wWY
No.2471771
del
>>2471770
光頭亮亮 煉毒自如
24/12/15(日)18:23:00 ID:JDMmNRiM
No.2471775
del
檔名:
1734258180454.jpg
-(118 KB, 517x523)
精靈在我印象中是住在沙漠的 瑪奇跟零之使魔的精靈族都是沙漠民族
24/12/15(日)19:06:20 ID:oJdgmARM
No.2471780
del
>>2471775
瑪奇的那個是例外XDDD
24/12/15(日)19:25:13 ID:tQjVnV32
No.2471782
del
>>2471762
say my name
24/12/15(日)19:58:53 ID:5hadD2BY
No.2471787
del
>>2471762
深海納粹!
24/12/15(日)20:58:31 ID:u4QirWy2
No.2471800
del
>>2471640
很多都已經直接不再二次翻譯
就直接エルフ
精靈比較多是指元素精靈這種沒有實體的
皮克西或是搗蛋鬼則是妖精
24/12/16(一)09:16:03 ID:SILfaELQ
No.2471855
del
>>2471775
這是不是連誰和誰做愛 誰什麼時候自慰 所有人的性癖
全都知道了?
幹一位精靈等同於幹了一整個種族?
24/12/16(一)09:54:03 ID:.iYEHJTA
No.2471857
del
檔名:
1734314043244.jpg
-(343 KB, 993x1417)
>>2471787
太淺了
24/12/16(一)11:19:46 ID:8DVajiqA
No.2471869
del
>>2471855
瑪奇精靈設定是被詛咒的民族
他們會有失憶的病症,發展到末期就是成為外面失憶徘徊的野怪
後來隨著主線推進,找到的解決方案就是記憶之塔
透過記憶存入取出來避免症狀加重
因為還要取出,所以你講的東西…要看村長讓不讓www
不過我記得後來詛咒也被米列希安解決就是了
24/12/16(一)11:50:34 ID:cu6LNE06
No.2471871
del
>>2471857
我想應該沒有異世界納粹了吧?
24/12/16(一)14:58:52 ID:tCs/jTFk
No.2471893
del
>>2471606
Elf 小精靈/妖精
Fairy 小仙水/小仙子
Genie 精靈
Pixie 皮克斯
Djinn 巨靈
Sprite 虛靈
24/12/16(一)15:43:16 ID:NdlgrNqY
No.2471899
del
>>2471855
像星海爭霸神族的神經索嗎?
24/12/16(一)17:52:48 ID:FI31.roE
No.2471911
del
>>2471623
我 我歐洲人
24/12/16(一)17:59:34 ID:wjDOph3M
No.2471912
del
>>2471871
有喔,以前有部小說是1945年原本要跟著一群奴工和彈藥武器生產設備進駐阿爾卑斯山脈要塞的SS裝甲戰鬥群因為大霧被傳送異世界去了
24/12/16(一)23:20:55 ID:FSc9oeE2
No.2471968
del
>>2471893
>Genie 精靈
>Djinn 巨靈
這倆只是發音有一點點不同吧?
24/12/17(二)00:12:52 ID:l56g4Ka6
No.2471977
del
檔名:
1734365572575.jpg
-(85 KB, 1280x720)
皮可西
妖精(ようせい)寶可夢
屬性為妖精系(Fairy)
蛋群為妖精(ようせい)
法文譯名叫「旋律elf」
24/12/17(二)11:33:01 ID:efhFi1bQ
No.2472030
del
檔名:
1734406381091.jpg
-(226 KB, 600x900)
>>2471871
在異世界殺共匪算納粹對吧?
24/12/17(二)15:15:10 ID:kiWgo//U
No.2472081
del
>>2471871
我倒是有看過一本網小忘記名字了
主角的能力看起來是亂碼被認為是無用技能
結果是叫出德意志武器輾殺異世界
24/12/17(二)15:39:25 ID:5pdbyTUo
No.2472085
del
>>2472081
如果轉生到人人是超人都能粉碎星球的異世界呢?
24/12/17(二)17:36:13 ID:POfoow02
No.2472110
del
>>2471899
說的準確一點應該是卡拉,卡拉才是資料庫,神經索只是每個神族的網路線而已
24/12/17(二)18:04:38 ID:zHGJt0G6
No.2472113
del
>>2472110
下一個就是卡拉贊了是不是?
24/12/17(二)20:12:19 ID:E4trFEYA
No.2472130
del
>>2472113
蟲族的三本爛成這樣你要怎麼負責呢?
24/12/19(四)17:45:59 ID:/e3sn8VM
No.2472482
del
>>2472130
之翼:關我屁事!
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: