[
回首頁
] [
搜尋
] [
主題列表
] [
管理區
] [
重新整理
]
預設
夜間
歡樂惡搞
[
回到版面
]
回應模式
名 稱
內 文
EID OG SMAPS
附加圖檔
[
無貼圖
] [
SAGE
]
可附加圖檔類型:GIF, JPG, JPEG, PNG, WEBM,瀏覽器才能正常附加圖檔
附加圖檔最大上傳資料量為 3072 KB。
當檔案超過寬 125 像素、高 125 像素時會自動縮小尺寸顯示
AA可使用 [aa][/aa] 防止變形
投稿時請點擊畫像認證後,再按下 [送出] 按鈕提交。
鬧板、攻擊性發言、煽動性發言請無視(回應者也無視),並使用del或在貓管理部向管理員回報。
無題
24/04/24(三)21:40:54 ID:/mwYhIoQ
No.2447911
del
無本文
24/04/24(三)21:42:21 ID:52cwrSF2
No.2447912
del
忘記在哪看到了
他們其實不是老人
24/04/24(三)21:45:09 ID:99rOkIuQ
No.2447913
del
>>2447912
俘虜啊
24/04/24(三)21:46:00 ID:nF6lhqT.
No.2447914
del
記得是一系列的遊戲,台灣好像叫「越南大戰」
24/04/24(三)22:03:44 ID:ze7sS3f6
No.2447924
del
>>2447912
一文字百太郎
24/04/24(三)22:07:05 ID:CtkZnXVo
No.2447925
del
>>2447912
設定上它們是潛入敵地為我方提供支援的特工
裝扮是為了讓友軍一眼認出所以不是真的老人
24/04/24(三)22:17:56 ID:I6o2wDbM
No.2447927
del
>>2447914
記得真人版的在桃園中壢
24/04/24(三)22:26:04 ID:R3GtZhdA
No.2447932
del
>>2447911
那麼性感
24/04/24(三)22:46:23 ID:Zc4MXwgM
No.2447934
del
>>2447932
黑你媽性感
24/04/24(三)23:44:21 ID:7lhhUHSs
No.2447948
del
>>2447934
狹感
24/04/25(四)00:21:15 ID:t29CGHZ2
No.2447953
del
>>2447925
他跟摩根將軍還曾是戰友
24/04/25(四)00:32:45 ID:t.Nbj5K2
No.2447955
del
>>2447924
那是射龜波的
24/04/25(四)02:54:41 ID:g7GTsiEk
No.2447963
del
>>2447914
他是北越的
24/04/25(四)10:23:29 ID:hfZf./Kw
No.2448005
del
>>2447914
改名了
遊戲背景明明跟越南無關
24/04/25(四)10:30:54 ID:Iibl0ifM
No.2448006
del
>>2448005
越南大戰這名稱由來大概是一代給的印象
24/04/25(四)10:36:29 ID:u0oDFF42
No.2448007
del
>>2448005
太空戰士
惡靈古堡
24/04/25(四)10:48:28 ID:eHHjroEw
No.2448010
del
>>2448005
支那翻譯
24/04/25(四)10:56:13 ID:O9MUsl5Q
No.2448011
del
>>2448005
還是覺得叫鐵穹蛞蝓比較對味
24/04/25(四)12:08:17 ID:yyVsy6Ts
No.2448028
del
>>2448011
這邊不反對的話
我覺得哪一個翻譯都比越南大戰好...
不知道越南人有沒有對這遊戲發表什麼意見
24/04/25(四)12:34:58 ID:zTmlJd7k
No.2448036
del
>>2448007
惡靈古堡已經被卡社承認並註冊了
FF不知為何SE堅持要用英文名不願意自取中文名
明明有最終幻想這個翻譯
24/04/25(四)13:15:11 ID:tTZhTLfI
No.2448042
del
>>2448036
最終幻想被別人先註冊版權
所以用英文名
24/04/25(四)20:01:04 ID:ilSJDsZI
No.2448098
del
>>2448042
這是不是在說以後有新作品問世要記得世界語言都要一併申請啊?
24/04/25(四)20:23:24 ID:zTmlJd7k
No.2448099
del
>>2448042
最後幻想 終極幻想 終末幻想
可以改名的替代方案一堆
就跟精靈寶可夢簡稱寶可夢一樣
被註冊蟑螂搶名不是藉口
純粹是SE懶得想名字
24/04/25(四)20:30:57 ID:oZIF1RtA
No.2448103
del
>>2448005
一代一開始的戰鬥地點是越南
合金彈頭一直都是支那翻譯
支那以外的中文現在大部分直接使用 "metal slug"
不過SNK把整個系列賤賣給支那成功大復活後
現在已經沒有原作的影子了
新作也只有垃圾手遊
24/04/25(四)21:23:41 ID:g2xCJiIY
No.2448117
del
>>2448103
垃圾手遊之一的塔防倒是偶爾會出現優秀的點陣圖女角
24/04/25(四)21:48:10 ID:qWHBNusM
No.2448124
del
>>2448103
記得20年前電玩快打,歐弟是講“鋼鐵蟲師”
現在想想這翻譯既保留 Metal,又保留 Slug,實在有水準多了
哪像什麼太空啥戰士的
24/04/25(四)21:49:59 ID:qWHBNusM
No.2448126
del
>>2448103
現在你跟越南人講越南大戰,她只會問你要買幾節啦www
24/04/25(四)21:53:53 ID:YYY202eE
No.2448128
del
>>2448099
X)純粹是SE懶得想名字
O)SE不想花錢維護日英文以外語言名稱的版權
【刪除文章】[
僅刪除附加圖檔
]
刪除用密碼: